科学人文大讲堂之“《哈姆雷特》及其在中国的本土化改编”圆满落幕

发布时间:2017-05-02


4月27日晚18:30在上海财经大学会计学院109报告厅,举办了以“《哈姆雷特》及其在中国的本土化改编”为主题的“科学·人文大讲堂”。本次讲座由复旦大学中文系教授梁燕丽教授主讲,80多名同学出席了讲座。

讲座开始,梁教授从莎士比亚的改编说起,指出《哈姆雷特》本身即是莎翁从历代相关文学作品中改编而来,消除了同学们对于改编经典的疑虑。梁教授指出,莎士比亚的创造性在于将简单的大流血式的复仇剧,改变成深刻的反思复仇的哲理悲剧。莎士比亚创造了疯狂,从文化英雄哈姆雷特身上,探讨现代理性的建构,探讨疯狂的意义,实际上是探讨理性话语构成的历史。精彩而深刻的阐释引得现场掌声阵阵。

接着,梁教授从理论层面上解释了话剧的本土化改编,阐述多位学者教授的思想,从而在理论层面上论证了本土化改编的合理性和必要性。同时,梁教授向我们介绍了本土化改编的基础:剧场的物理性、身体性和主体性。

最后,梁教授从三个例子阐述了《哈姆雷特》及其中国的本土化改编。如香港话剧团改编的《哈姆雷特》,体现了殖民地时期的香港萌芽的本土化意识;上海越剧团的《王子复仇记》,则以越剧独有唱腔,将西方的话剧与东方委婉的唱腔结合,更表现了哈姆雷特的优柔寡断的性格特征;至于京剧版本的《王子复仇记》,以生旦净末丑的形式进行了更大的改编。

在问答环节,许多同学积极举手提问,提出了自己对《哈姆雷特》的不同思考。梁教授对同学们的提问进行了耐心的解答。精彩的问答让现场观众纷纷陷入思考,不时点头,观众们对《哈姆雷特》改编的认识进一步加深了。

本次讲座的举办,为财大学子提供一个了解艺术知识的平台,扩大了同学们的视野,期望今后继续举办这样的讲座。




供稿:单铭渝(学)、赵果   供图:单铭渝(学)